Ваде се на босански језик, 139 предмета чека преводиоца

glaszapadnesrbije.rs 07. јун 2015. године Друштво Коментари

Sud Pravda pravo

У пријепољском Основном суду 139 предмета годинама чека судског тумача за босански језик, потврдио је данас Гласу западне Србије председник тог суда, Милета Безаревић. Он је прецизирао да је 78 предмета у кривичној, 36 у парничној и 25 у ванпарничној материји.

"Имамо случајева тешких крађа, тешких телесних повреда, њима тренутно не прети застарелост, међутим, уколико се настави са оваквом праксом то би се могло догодити", навео је Безаревић. Он је оценио да захтеви превођењем са српског на босански језик успоравају рад судова. Међутим, Безаревић наглашава, да је на судијама да примењују законе.

"До сада је постојао један преводилац, Милорад Бејатовић из Новог Сада, али објављен је оглас за именовање тројице у Вишем суду у Ужицу, и исто толико у Вишем суду у Новом Пазару", казао је Безаревић. Он је изразио очекивање, да ће након тога, ситуација бити много боља и да ће судски поступци тећи много брже. Председник Основног суда је објаснио да ће преводиоци, њих тројица, са српског на босански језик који буду постављени у Ужицу покривати поред тог града, Прибој, Пожегу и Пријепоље.

Безаревић је додао да ће преводиоци, који буду именовани у Новом Пазару, поред те општине покривати Сјеницу и Тутин. Према речима председника пријепољског Основног суда у тој институцији 6.858 предмета је у поступку.

Oznake: sudski tumač pravosuđe bosanski jezik novi pazar sjenica tutin mileta bezarević


Коментари

Коментари који садрже псовке, увредљиве, вулгарне, претеће, расистичке или шовинистичке поруке биће обрисани. Мишљења изнета у коментарима су мишљења аутора коментара и НЕ ОДРАЖАВАЈУ ставове редакције портала. Слањем коментара прихватате горе наведене услове и услове наведене у Правилима и условима коришћења портала.